Table of Contents 目录
Introduction 导言
Problem Statement 问题陈述
2.1 External problems 外部问题
2.2 Internal Problems 内部问题
3. Formulation of operations strategy 制定运营战略
3.1 Johnson Matthey’s Strategy 庄信万丰的战略
3.2 Supporting Business Strategy of Johnson Matthey Plc 庄信万丰的战略、
3.3 Driving Business Strategy of Johnson Matthey 推动庄信万丰的业务战略
4. Managerial skills and competencies of Johnson Matthey Plc. 庄信万丰有限公司的管理技能和能力
4.1 Cost 成本
4.2 Quality 质量
4.3 Speed 速度
4.4 Dependability 可靠性
4.5 Flexibility 灵活性
5. Operations function and Optimum layout 操作功能和更佳布局
6. Conclusion and Recommendations 操作功能和更佳布局
8. Reference List 参考清单
1. Introduction 导言
International trade and the political relations between countries across the globe have gone through significant transformation over the years. In particular, since the end of the Second World War, different countries in different parts of the world have sought to establish trade treaties that not only serve their trade interests but also transform them into regional blocs, thus establishing common tariffs as well as regulations and policies on cross border movement of people. Importantly, as Genna and Hiroi (2014) observe, these blocs focus on helping their members to consolidate their economic and political power, and as such, enhance their bargaining power on the global economy. Importantly, different industries and firms have benefitted greatly from the integration of economies into regional blocs, a factor that has made their operational management activities easier to manage.
多年来,全球各国之间的国际贸易和政治关系经历了重大转变。特别是,自第二次世界大战结束以来,世界不同地区的不同寻求建立贸易条约,不仅服务于它们的贸易利益,而且将它们转变为区域集团,从而建立共同关税以及关于人员跨境流动的法规和政策。重要的是,正如Genna和Hiroi(2014)所观察到的,这些集团专注于帮助其成员巩固其经济和政治权力,从而提高其在全球经济中的议价能力。重要的是,不同的行业和公司从经济体融入区域集团中受益匪浅,这一因素使它们的运营管理活动更容易管理。
Despite the efforts to integrate economies in different regions, this does not necessary imply that every economy supports such a move. On the contrary, there some countries that have been seeking to enjoy the benefits of a single market without making a commitment to be part of such market. One such case is Brexit, an on-going withdrawal process of the United Kingdom from the European Union. The Brexit processes began after the referendum results of June 23, 2016, indicated that 51.9 percent of the voters in the United Kingdom support its withdrawal from the European Union (Hobolt 2016). Importantly, one of the critical elements in the Brexit negotiation process is the fact that the United Kingdom wants free access to the European Union’s single market without being subjected to the principles, policies and regulations of this market, and particularly, the policies on free movement of people (Horan 2016). This move is motivated by the Eurosceptic public, which perceives the European Union as a wasteful, opaque, illegitimate entity that seeks to promote high levels of migration, and undermines the sovereignty and nation state of the United Kingdom (Vasilopoulou 2016). The European Union on its part has opposed such as move since meeting the demands of the United Kingdom will greatly undermine the overall purpose of this regional bloc.
尽管各地区努力实现经济一体化,但这并不意味着每个经济体都支持这一举措。相反,有些一直在寻求享受单一市场的好处,却没有承诺成为这种市场的一部分。其中一个例子是英国脱欧,这是英国正在进行的退出欧盟的过程。2016年6月23日公投结果显示,51.9%的英国选民支持英国退出欧盟(Hobolt 2016),英国脱欧进程开始于公投结果之后。重要的是,英国脱欧谈判过程中的一个关键因素是,英国希望自由进入欧盟的单一市场,而不受该市场的原则、政策和法规的约束,尤其是关于人员自由流动的政策(Horan 2016)。这一举动的动机是欧洲怀疑论者,他们认为欧盟是一个浪费、不透明、非法的实体,试图促进高水平的移民,并破坏英国的主权和民族(Vasilopoulou 2016)。欧盟方面反对这样的举动,因为满足联合王国的要求将极大地破坏这个区域集团的总体目标。